Showing posts with label Qawwal Farid Ayaz. Show all posts
Showing posts with label Qawwal Farid Ayaz. Show all posts

Monday, April 2, 2018

Munshi Raziuddin, Naseeruddin Saami, Fareed Ayaz & Party - 1978

This month marks ten years since this Blog was launched.  This time a decade ago we felt that, at best, a couple of hundred people might be interested in the Blog and its music.  It is somewhat overwhelming to see that the Blog has enjoyed several thousand hits since it was launched, with visitors from about everywhere in the world!  Thank you all for stopping by and sharing our pleasure in the music that has been posted.

It seems apt to commemorate the decennial with a concert recorded in 1978, forty years ago.  This session was held at the Karachi home of Mr. Assad Ali, scion of the Wazir Ali family of Lahore.  The late Mr. Assad Ali was prominent among the circle of patrons of the Manzoor Qawwal party and later of Munshi Raziuddin.



Pakistani art in the turbulent decade

I suppose the 1970s were about the most turbulent and pivotal decade in Pakistan’s history.  In a space of ten years, the country experienced: its first ever democratic election; a conflict that broke it in half; a dramatic transition from military rule to its first democratically elected government; popular disaffection with that government; political chaos and the re-establishment of military rule; the execution of Pakistan’s first democratically elected prime minister; the beginnings of a Soviet incursion into Afghanistan and its impact on Pakistan; and the inauguration and imposition of a military dictator’s vision of Islam—a grim, and punitive affair which served little else but provide a cover for his cynical duplicity and the ruthless assertion of a vice like grip over the society and politics of the country.  And this unrelenting onslaught of tumultuous events occurred after a decade of the 60’s, with its apparent social stability and economic progress that seemed to be taken for granted at the time. 

It is a tribute to the spirit and resilience of Pakistanis that the turbulent ’70s were, paradoxically, the most fertile of times for the arts and cultural development.  The fine arts saw a crop of young artists break grounds hitherto unknown in the Pakistan fine arts scene.  The coming into stride of Pakistan Television (PTV) offered a platform for some brilliant television drama and satire, with several talented theater/TV actors, directors and writers assuming national prominence.  State patronage of folk arts allowed for the popularization of some wonderful folk artists and folk music.  And the poetry…aaaah the poetry!  Some of the finest political poetry was written at the time, inflaming the imagination.   Associated with the poetry was the coming of age of Pakistani ghazal performances.  The great ghazal singers of the post-independence era, as well as several brilliant new talents, found a public platform in television and the live performance of ghazals were now a matter of course as these talents became household presences.  In short, the cultural trajectory of current day Pakistan can trace its beginnings to this decade. 

The strife, chaos and pain of the 70’s seemed to inspire great art, I suppose, as an outlet for collective angst.  When thinking of the time, I am reminded of Graham Greene’s immortal lines, brilliantly delivered by Orson Wells in “The Third Man”:

You know what the fellow said—in Italy, for thirty years under the Borgias, they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.  In Switzerland, they had brotherly love, they had five hundred years of democracy and peace – and what did that produce? The cuckoo clock.
[With all due apologies to my Swiss friends…]

Qawwali on the world stage

Qawwali was no exception to the creative effervescence of the time.  Qawwali emerged from the khankah, dargah, and the drawing room to the public platform, in the form of televised performances and then, consequently, in live stage events.  Perhaps the spearheads of this evolution were the Sabri Brothers—Ghulam Fareed and Maqbool Ahmad Sabri—who gave a powerful rhythmic flair and drama to their performances that captivated the popular mind in Pakistan.  Not only that, but they established new international horizons for Qawwali by holding packed performances in Carnegie Hall in 1975 and later in 1978.  I am told that these performances inspired the audiences into head-twirling ecstasy.  Whether or not their audiences were in a collective state of vajd (mystical ecstasy), their charismatic performances served to place Qawwali on the international musical scene.  Such was their unprecedented financial success that they once hired a school friend of mine, a UK-trained Chartered Accountant, to handle their business affairs and investments, putting their financial house in order!

The success of the Sabris paved the way for a phenomenon named Nusrat Fateh Ali Khan.  Through the ’70s, Nusrat gained fame on the Pakistani Qawwali scene as the inheritor of the mantle of leader of the Fateh Ali-Mubarak Ali group that hailed from the Punjab.  He burst upon the World Music Scene (some regard him as being one of those that were instrumental in creating the genre) with his performance at the WOMAD festival in 1985.  In the 12 years between the WOMAD festival and his untimely death in 1997, Nusrat dominated the Qawwali scene in Pakistan and internationally, becoming an icon of World Music and a folk hero in Pakistan.

Everyone seems to have a favourite recollection of Nusrat’s music and performances.  Mine goes back to the late ’80s.  Nusrat was invited for the inaugural concert for an international music festival in Vienna.  At the time Vienna was a bit of a backwater for international music due to its conservative musical audiences.  Not having heard Nusrat, I went to the concert, from sheer curiosity.  I was amazed to find that the concert hall was packed—there was not even standing room left.  Of all the performances in the one-week festival, only one had an additional unscheduled performance laid out due to huge demand, and that was Nusrat’s!  Such was his fame and following by the end of his stellar career that on his passage, I was told by a friend, a New York FM radio station paid him homage by playing his music nonstop for 24 hours… 

All these musical evolutions had bypassed Munshi Raziuddin.  Not willing to compromise with popular trend (dare I say modernity?), he spent the ’70s and ’80s in the shadows with a large family to support but with a meager income provided by a waning body of traditional patrons and the traditional recitals at dargahs.  On seeing his penurious state, one of his patrons, a corporate type, provided a contract for having him and Ustaad Manzoor Niazi sing an advertising jingle, composed as a Qawwali, for a TV commercial.  Needless to say, the result was awful and (mercifully) that avenue closed with that one effort!

Despite poverty knocking at his doorstep in those economically chaotic times, there was a grace and dignity in Razi Mian’s receiving the visitor, and it was evident that his spirit was not dampened, nor was he deterred in his pursuit and spreading of knowledge.  This composure, in addition to the learning and love he showered on me, could only be reciprocated by my love and admiration for him.

The music in this session

Back to the session presented here.  As earlier mentioned it was held at the Karachi home of an old patron.  It is rather unique, since it is one of the few recordings available where Munshi Raziuddin leads and his nephew and son-in-law Naseeruddin Sami, and his elder son Fareed Ayyaz, accompany him.  Their relative youth and freshness of the accompanists’ voices are combined with a virtuosity that Munshi Raziuddin’s tutelage imparted upon them.  Naseer would have been in his early 30s at the time, and Ayyaz in his mid 20s.

My father had retired from Government service a few years prior to the concert and the turbulence associated with a change in lifestyle was inevitable.  With the result that it had been a few years since he had participated in a Qawwali mehfil.  When Razi Mian saw my father enter the room there was a glow and smile of loving welcome.  He whispered something to his accompanists.  We later found out that he instructed them to change the start from the usual Qaul/Manqabat that initiates mehfils.  So they started with this lovely rendition of Alhaiya Bilawal and the bandish Aay Dayya, Kahan Gaey Veh Log? Abba had not heard the bandish for quite some time, and on seeing that it was obviously directed at him, he was reduced to tears at the wonderful sentiment conveyed … neither singers nor audience were left dry eyed, as the performance proceeded, I am told.  This raga and this bandish has become a regular feature of our sessions with Fareed Ayyaz, a refrain commemorating our meetings, which are few and far between these days.  On each occasion the plaintive emotion is accentuated as one tries to hold on to the memory of loved departed ones… Of all the numerous renditions, I love this rendition best.  It has a classical simplicity and sobriety to it, accentuating the mood.

Both the raga Alhaiya Bilawal and this bandish inspire a powerful nostalgic lump-in-the-throat feeling as conventionally recited in the Qawwali and Khyaal form.  The raga, however, is not forever condemned to be a tear jerker… listen to this early recording by Ustaad Vilayat Khansahib.  Here, a minor elevation of scale, an increase in tempo and the genius of Vilayat Khan transform the raga into a sweet lilting melody, a light-hearted contrast to what is done by convention!

Track 2 Namee Danam is particularly beautiful—a languid, deliberate expose of Hazrat Ameer’s classic composition.  This kalaam lends itself to dramatization, given its powerful imagery.  Here, instead, the kalaam is recited without histrionics being brought into it, and the result is hypnotic!

Track 4 Sajda Kar Ke Qadam-e-Yaar Pe Qurban Hona is a kalaam attributed variously to Wamiq Jaunpuri or to Syed Ayaz Waris Shah Warsi, the former being a 20th century laic poet, the latter a 20th century Sufi.  Whatever the authorship, the kalaam is fairly popular, being recited at various mehfil-i-samaa.  I find most performances to be rather weak.  Not so here, the chemistry of this performance elevates it to a majesty that I have not encountered since.

Similarly, Khwaja Piya Piya usually reduces itself to Dhamaal with heavy emphasis on rhythm and overpowering noise.  This rendition, recited as Track 5, is unique.  In the words of my nephew and collaborator, Hasnain, “… have to say this is a very special rendition...no hollering, pure rus and kalam, smooth, and some of the verses are rarely used underscoring its freshness ... ”

The penultimate track, Aaja Moray Nainon Mein Saajna, is a wonderful plaintive composition continuing the tone of yearning expressed in the opening piece.

من بادامانِ معین الدین حسن دستِ زدم
ہادیِ من ، خضرِ من ، مھدیِ من ، مولائے من
 اے شہنشاہِ ولایت خواجہ ہند الولی
یک نگاہ گاہے گاہے از طفیلِ پنجتن

I grasp the robe of Moinuddin Chishti,
My Hadi, My Khizr, My Mahdi, My Mola —
O King of Saints! Khwaja Hindal Wali
Grant me an occasional glance for the sake of the Panjatan
(Track 9 - Khwaja Aan Pari Darbaar)

The overall tenor of this Mehfil is of old style classicism, the kalaam is arifana (Sufiyana / Devotional). The tempo of each piece is moderate, measured and constant, allowing the poetry and the recitation to be the focus of attention. The raga of each piece is maintained throughout and the only embellishments are the alaaps/taans of the singers, which while powerful, do not detract from the main flow of the kalaam and recitation, instead they deviate as a rivulet does from the mainstream, only to rejoin it after following its course.

Interestingly, when I first heard this recording, some 40 years ago, I felt it to be austere, if not dull.  The years of revisiting this have enhanced the appreciation of its beauty.  It has grown on me due precisely to its moderation, the discipline exercised in the recitation and the softness of its overall effect.

The uniqueness of the performance is due, in no small measure, to the thought that Munshi Raziuddin injected into his expose and the care and discipline exercised over his disciples/accompanists.  It is a testimony of the wealth of knowledge that he conveyed, as well as their hard efforts, that the two accompanists of this session have been treated kindly by the passage of time.  Ustaad Naseeruddin Sami is today one of Pakistan’s most respected Khyaaal singers, and Ustaad Fareed Ayaz, together with his brother Abu Mohammad, lead Pakistan’s leading living Qawwali group.

May Razi Mian’s blessings protect them and may they long flourish in the pursuit of the beauty of their art. —Asif Mamu

Playlist:
  1. Ay Daiya Kahan Gaey Veh Log (اے دایَہ کہاں گائے وے لوگ)
  2. Lagi Ri Mein Tau Charan Teharay (لاگی ری میں تو چرن تہارے)
  3. Nami Danam Che Manzil Bood ( نمی دانم چہ منزل بود)
  4. Ta Soorat-e-Paiwand Jahan Bood Ali Bood (تا صورت پیوند جهان بود علی بود)
  5. Sajda Kar Ke Qadam-e-Yaar Pe Qurban Hona (سجده کرکے قدمِ یار پہ قرباں)
  6. Khwaja Piya Piya / Chundri botay daar (خواجہ پیا پیا — چندری بوٹے دار)
  7. Baro Ghee Ke Diyena (بارو گہی کے دیے نا)
  8. Aaja Moray Nainon Mein Saajna (آج مورے نینوں میں ساجن)
  9. Khwaja Aan Pari Darbaar (خواجہ آن پڑی دربار)

Monday, July 10, 2017

Sindh Club Session

“Hazrat kay samnay pesh karthay huay hum bohoth darthay hain …” 
[We feel terribly afraid to sing before the revered one].

This was Fareed’s first reaction I asked him to sing at Abba’s chambers at the Sind club for this performance.

This concert was held in February 2005, to commemorate Abba’s 90th birthday.  It was held one month after the Abba’s actual birthday.  In January of that year, a birthday bash was held at the Club, organized by his many friends and admirers.  I could not make it to Karachi for the party, since the obligations of profession and work intervened, keeping me in Vienna or maybe on the road to another country.  So I came to Karachi as soon as I could and this concert was organized by way of atonement….

I was somewhat surprised at Fareed’s remark.  Truly, Abba had a keen ear and knowledge of music, surpassed by few.  However he was the kindest, most non-judgmental of people and invariably sought the good in others rather than dwell upon their weaknesses.  He dealt with the meek and the mighty with equivalent humility, gentleness and attentiveness.  This characteristic was reflected in his comport as musical audience.


Two beloved friends in a state of hypnosis.  The Late Mehdi Hasnain Sahib and the Late Bilal Dallenbach

This was the first session we held after Munshi Raziuddin’s passage in 2003.  His absence created a large void, and I suppose Fareed and Abu Mohammad felt some apprehension at attempting to satisfy Abba’s discerning taste without their father’s guidance and stewardship of the performance, as had been the case thus far.

The setting was simple, informal and intimate with a few close friends, family, and the qawwals in Abba’s room.  Fareed and Abu Mohammad presented the recital with virtuosity that reflected firm resolve to preserve and build upon the rich legacy of knowledge and training bequeathed to them by their father.



I really do not know how to describe the performance … the atmosphere was marked by a creative tension that is palpable throughout the performance.  The tension is borne from the discipline exercised to stay in the classical form, at least for the first hour or so of the performance.  Despite the studied expose of the raga, the first three pieces are neither conventional Khyaal nor are they rendered as “conventional” Qawwali.  They have not sung some of the pieces like this (to my awareness) before or since …

The tenor of the music is marked by Darbari, the Raaga with which Fareed opens the recital, and they go on to sing several variations and bandishes of Malkauns for the first part.  Some of these pieces have attained considerable popularity since they have sung them in various episodes of the Pakistani Coke Studio series of musical programmes that were brilliantly developed and orchestrated by Rohail Hayat.



Returning to the performance, Fareed’s apprehensions were quite dispelled.  Abba and the rest of the audience were mesmerized by the shear uniqueness and the mastery of the classical rendition by Abu Mohammad and him.  The singers were matched by the audience in the concentration in exploring and grasping the soul of the music

While the listener is familiar with Fareed and Abu Mohammad’s classical qawwali, this session, veering towards Khyaal, represents their musical foundation.  Looking back at this session, I am so impressed by Fareed’s range, Abu Mohammad’s sweetness of voice and of the alto voices of the younger ones in the ensemble.  The careful, detailed expose and vocalization of the earlier pieces are a joy. —Asif Mamu

2005 Playlist:

1.     Bandish in Darbari
2.     Taraana Biya Biya
3.     Bandish in Malkauns
4.     Manqabat: Mun Kunto Malua
5.     Raag Maru Bihag / Ay Dil Bageer e Daaman e Sultan e Auliya / Tarana
6.     Ghazal in Anandi: Ay Sarv e Nazaneen e Mun
7.     Chaap Tilak / Padaro Maro / Paiyan Paroon Gi / Aao Piya Darron Main Tope
8.     Baro Ghee Kay Diye Na / Haryala Bana / Phool Rahi Sarson


Saturday, August 22, 2015

Farid Ayaz, Abu Muhammad — Sanjan Nagar Institute, 2007

We take a break in this post from our tradition of presenting music from the personal collection of Asif Hasnain mamu and his father, the late Mr. Mehdi Hasnain. The session we are sharing here was recorded in Lahore in 2007 at the Sanjan Nagar Institiute of Philosophy and Arts.

The founder of the institute is Mr. Raza Kazim, an eminent lawyer, activist, intellectual, and musicologist.  Mr. Kazim comes from a family of lawyers with roots in U.P.  He migrated to Karachi in September 1947, later settling in Lahore to pursue his legal practice.

Mr. Raza Kazim

When I met him last December at his Lahore residence, Mr. Kazim shared copies of a couple of qawwali sessions recorded several years ago at his Institute.  The Institute is housed in a villa that also hosts a recording studio and a workshop for building high-end audio amplifiers and speakers.   My wife (who is his niece) and I spent a couple of hours with him that lovely Saturday morning in a rewarding conversation that covered a range of subjects from the Pakistan Movement to Marxism, genealogy and personal influences, and, of course, music.   I came out so much the richer for the conversation.  It will be impossible for me to do justice to Mr. Kazim's fascinating life and extensive achievements.  I can only point interested readers to his website and to a recent interview for more information.

Incidentally, his daughter Noor Zehra is an accomplished sitarist and has been working with Mr. Kazim on testing and demonstrating the prowess of the Sagar Veena, an instrument of the veena family invented and perfected by Mr. Kazim over the last thirty years.  (As it happens, Sagar Veena was the original name for this instrument.  After many years Mr. Kazim has recently concluded that the appropriate name for it is Shruti Sagar, so that's what it's called now.  The famous Pakistani sitar master Ustad Sharif Khan Poonchwala was a close acquaintance of Mr. Kazim and affectionately referred to the instrument as "Raza Been," a name Mr. Kazim did not consent to.  To my knowledge there is at least one published recording (from EMI in the 1970s) featuring Ustad Sharif Khan performing on the instrument.  Some lovely recordings of Ms. Noor Zehra playing the Shruti Sagar can be heard here.)

Mr. Kazim kindly permitted me to post the qawwali recordings on the blog.  This session stands out to me for a couple of reasons.  First, for the high quality of the recording.  And, secondly, for the crisp and measured presentation style Farid Ayaz had chosen for the melodious recitals.  The tracks of this session, especially Kanhaiya, Khabaram Raseeda, and Moray sar se tali bala, are among the finest renditions of these brandishes I have heard Farid Ayaz & Abu Muhammad perform.  The Harshab manam futada was new to me and left me mesmerized.  It has been sung the way it should be.  Overall, the session belongs in the category of memorable live performances that come about only in the presence of discerning audiences. Bohotkhoob.

Saturday, May 5, 2012

1992 Mehfil - Munshi Raziuddin & Sons

We spent that year’s summer leave in Islamabad with my cousin Minni and Nusrat Ali Shah, her husband, a politician of some consequence in the Islamabad of that era.

Abu Mohammad (Munshi Raziuddin’s second son and one of the three principle singers in the troupe) had been told of our trip, and he called Islamabad. I told him that it would be a pity that we would not be coming to Karachi and, consequently, in keeping with tradition, we would not meet nor have a musical evening that year. Munshi Raziuddin sent word that they would not countenance such mutual deprivation, and they volunteered to come to Islamabad. And so they did, braving an exhausting overnight train journey from Karachi.




In yesteryear, the train journeys in Pakistan were an adventure. Trains like Tezgam (fleet footed), Khyber Mail, Chenab Express, Tezrao (speedy flow), and Bolan Mail connected the far flung corners of the country. The British-built train stations, whether large or small, boasted a characteristic colonial architecture that was functionally suited to the environment of the country, a holdover from the majesty of the Raj and a tribute to the common sense and aesthetics of the designing civil engineers. The sounds and smells of train stations are something that live with me to this day, and not least were the smells and taste of the food. The biryanee, whether served by the Pakistan Western Railway or the hawkers and vendors at train stations, remains one of the culinary legends of the subcontinent. However the years have not been kind—the railways have fallen apart and train journeys have become an excruciating experience for those unfortunate or mad enough to undertake this form of travel. Such were the travails that Munshi Raziuddin and the group undertook in their journey of love to be with us that day.

They arrived In Islamabad in the afternoon and arrangements were made for them to rest. Munshi Raziuddin, irrepressible as he was, instead spent a couple of hours in mirthful conversation describing the rigours of the train journey and catching up on matters personal, worldly and spiritual. The conversation and laughter would have gone on until the evening when the mehfil (concert) was to start, had I not implored him to sleep and get some rest.

The energy generated by the joyous afternoon reunion is testified by the test recording (Track 1). What was supposed to be a two-minute test piece went on for about 16 minutes. Starting with Chayya Nut, they wove together snippets of all my favourite raagas and cheez (musical items). These comprise a comprehensive performance in itself, and an exhilarating one. As far as I was concerned, the evening could have stopped there and I could have gone to bed, musically satiated.

That evening, Minni and Nusrat invited several Islamabad notables. The Islamabad crowd was a far cry from the rambunctious gatherings in Karachi. Here the people were affected, terribly conscious of their place in the political, bureaucratic and social pecking order—a very muted, stiff and self-conscious group. No wonder that Pakistan is in the terrible state that it is, with its destiny in the hands of this constipated lot! An indefatigable lady, a political type, who till this day is very much a fixture of the inner circles in Islamabad, provided a remarkable counterpoint. She rocked and rolled away with abandon, quite oblivious of the effect her ample endowments created on the stuffy gathering.

As is usual, the Manqabat is the point of departure for the mehfil and a short mystical/musical/contextual oral introduction is presented.  In the introduction that evening, Munshi Raziuddin did something unusual in going to a philosophical rather than musical plane. He recalled a reported instructional discussion between the Prophet of Islam and his regent and son-in-law, Hazrat Ali. In response to the Prophet’s question, Hazrat Ali states that the Qur’an would divinely guide decisions in his tenure of governance. The Prophet questions Ali as to what he would do if clear guidance were not found in the Qur’an. Ali states that he would follow the ahadis and traditions. Again, came the question, what if these did not provide clear instruction, to which Ali replies that he would exercise his own judgment and reason in the light of the divine guidance of the Qur’an and the precedents recorded in the ahadis.

I think this was Munshi Raziuddin’s answer to a question that I had posed him once, some years earlier, where we had debated the question of reason versus belief. In this recollection he implies that divine guidance, belief and reason have their respective and clear roles in worldly life. Divine guidance and belief establish boundaries within which reason is exercised in the conduct of public, social and private matters. Divine guidance and reason are two pillars supporting human conduct. One without the other is meaningless. Hazrat Ali’s life and example is the epitome of the power of combining the two in the quest for social justice and common human decency. I suppose Munshi Raziuddin also saw it fit to recall this perspective for the benefit of some of those who were Powers That Be in Islamabad…

All this points to the centrality of Ali’s worldview to the Sufi ethos. As a sufi, in a state of wajd (ecstasy) proclaimed:

Banay sufi jazbaat main behnay waaley! 
Qalandar bane ishq main jalnay walay! 
Qutub bane ranj o gham sehnay walay! 
Wali ban gaye Yaa Ali kehnay wale!!! 
YAA ALI ! HAQ!!!!

The concert proceeds with a series of manqabats and qaseedas, culminating with Baro Ghi Ke Diye Na, Aaj Bhadawa and Mere Bane ki Baat na Puchcho. These established the strongly devotional and mystical character of the mehfil.

Musically, in my opinion, the high point of the first part is the recital of Raaga Bahar Phool Rahi Sarson. Abu Mohammad’s galakari is quite brilliant in this one. Whereas this piece is normally rendered in Purbi couplets, they wove in Persian couplets one of which Munshi Raziuddin directed at me (3:20):

“Sahibzadeh Sahib…Na mohtajam ba gul gashtay chaman ay baaghban hargiz, Bahaar I sadhh chaman dar abid i jaana na mi gham (?)…”

Now, don’t ask me what this signifies, my ignorance prevents me from comprehending the true meaning and beauty of the poetry, but the sound of Persian is just so melodic! Could someone with the better education enlighten me with the meaning of this and its preceding couplets?

There is a lively rendition of a familiar Qawwali Khawaja Piya. This is a popular dhammal piece, but listen to the digression from about 07:05 to 07:54 where there is a switch of tempo and flirtation with khyaal style exposition. Transitions such as these are difficult and not for the faint of heart! What mastery and control over the musical expression! And then shortly afterwards they float off to Khausro’s world of ecstatic worship, to the world of dervishes, with Nami Danam chi Manzil Bood!

Nami danam chi manzil bood shab jaay ki man boodam;
Baharsu raqs-e bismil bood shab jaay ki man boodam.
Pari paikar nigaar-e sarw qadde laala rukhsare;
Sarapa aafat-e dil bood shab jaay ki man boodam.
Khuda khud meer-e majlis bood andar laamakan Khusrau;
Muhammad shamm-e mehfil bood shab jaay ki man boodam.


English Translation:

I wonder what was the place where I was last night,
All around me were half-slaughtered victims of love, tossing about in agony.
There was a nymph-like beloved with cypress-like form and tulip-like face,
Ruthlessly playing havoc with the hearts of the lovers.
God himself was the master of ceremonies in that heavenly court,
Oh Khusrau, where (the face of) the Prophet too was shedding light like a candle. [1]


The mid piece of the concert is a rendition of Sundhar in Tilak Kamod, a raaga that is eternal. By this time they were well settled in and there is a distinct calmness in the air. Listen to the tremulous voice of Munshi Raziuddin with evocative and unusual Hindi/Khari Boli bandishes. Munshi Raziuddin comes into his own, at several points, a tender and mellifluous voice, tremulous with age but strong in musicality and precise in enunciation. Every time I pay homage at his grave, I hear this voice as my parting impression and our farewell.

In deference to the Punjabi audience they sang the piece Ni Mein Jana Kheriyaan De Naal (O! I will not go with the Khers) by Waris Shah, the 18th century poet of the Great Punjabi Love Story Heer-Ranjha. Heer is married off by her family to someone from the village of Kher, and Ranjah, broken hearted, becomes a jogi. They are reunited when he wanders through Kher, and she escapes with Ranjah, the jogi, to return with him to her parents’ village. A few years previously when the group came to Vienna, I had asked them to include the piece Mein Nai Jana Jogi De Naal in their repertoire. There is a masterful rendition of this by Nusrat Fateh Ali which is a favourite. Rather than replicate Nusrat’s Dhamaal, they slowed the tempo, and blended it into their Gayaki style, and then Ayyaz, during the performance, sang a second movement, his innovation, with the phrase Veh Mein Nai Jana Khareyaan De Naal. How this came about is the subject of another anecdote that awaits a future post on this blog.

In the next track Nami danam chi manzil bood they blend Khusrau's Persian with a couple of Munshi Raziuddin's favourite Urdu couplets Voh kaun sa tha maqam e junoon khuda jane and kya kahoon, kisse kahoon, kaise khaoon, kyoonkar kahoon as well as with Hafiz's Mun malak boodam o ferdos e baraeen jayam bood, Adam avurd dareen deyr e kharaba badam (I was an angel and my dwelling was sublime Paradise, But Adam brought me into this seemingly flourished but ruined cloister).  Wah!  

And then this standard, yet ever so neat, poetic transition into Yaad Hai Kuchch bhi Hamari Kanhaiya, a Hindi Bhajjan, via Momin Khan Momin's Voh jo ham mein tum mein qaraar thaa tumhein yaad ho ke na yaad ho, Vahi yaani vaadaa nibaah ka tumhein yaad ho ke na yaad ho (That peace which existed between you and I, whether you remember it or not, That promise of loyalty, whether you remember it or not).  What an apt transition from one kalam into another completely dissimilar one; leading the listener from a contemplation of some outwordly manzil (station) of junoon (excitement) to the theme of yaad (remembrance)!

In developing Kanhaiyya, they construct an ornament of verses drawn from different poets that explore the emotions of yaad, intezaar (longing), and judai/furaq (separation). The first verse is Iqbal's couplet Bagh-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diya tha kyon, Kaar-e-jahan daraaz hai, ab mera intezar kar (Why did You order me to journey out of Paradise, The affairs of this world occupy me, You must now wait for me); an unknown Purbi poet's Sona lenay Pi gaye aur kabse gaye pardes, Sona mila na Pi mila, moray chandi ho gaye kes (My beloved left in search of gold, Neither he nor the gold was found, [in forlorn waiting] my hair turned white); Khusrau's Purbi verse Jo mein jaanti bichrat hain saiyan, ghongta mein aag laga dayti ... (Had I known my beloved was departing, I would have burned my veil); and another one of Munshi Razi's oft-recited verses Mora haat deikh baraham yeh bata key yaar milayga kab, Tere mon se nikle khuda kare keh abhi abhi is hi haal mein (O Brahman read my hand and tell me when I will meet my beloved, May you utter with God's will that [I will meet him] now and in this very state of being).

In all of Sufi mystical poetry, there are several levels of meaning. Taken literally, the poetry can be interpreted as the yearning for a temporal beloved. Beautiful as the love poetry is, its full power lies in the discovery of deeper meaning. At one level the poetry expresses the love that the Sufi poet (for example Khusrau) has for his spiritual guide (Hazrat Nizamuddin Auliya) as the connection to God. In the ultimate, it expresses the direct desire for communion between the Sufi and the Creator, the desire for the Sufi to be united with the Creator, the ultimate beloved. Hence temporal life is expressed as separation from the Eternal and passage from the temporal world to the Eternal a joyous reunion with the Creator, for which the Sufi thirsts whilst in the temporal world.

The taraana in Raaga Zeelaf is yet again embellished with embedded verses:  Bahaan churahe jahat ho so nibal jan kar mohe, Phir dame say jao ge tab marad badoon gi tohe and Hazrat Usman Harooni's Biya jana tamasha kun key dar ambohey ja bazan, Basad saman e ruswaee sarey bazar mi raqsam. (Come Beloved! See the spectacle that in the crowd of the intrepid and daring, With a hundred ignominies in the heart of the market, I dance!)

The fluency of these poetic and musical transitions display a mastery that never ceases to amaze me.  Together in these three tracks, in the space of just a few minutes, they manage a tour d’horizon of all the major linguistic and poetic forms of North West India!

Their Tarana in Raga Zeelaf on this occasion was a very special expression of a center piece in their repertoire. This Taraana is only surpassed by what Ayyaz sang, but I did not record, on another occasion. Their second trip to Vienna was organized with a friend and Indophile, Andy Malleta. Andy owns a large apartment building in town, with an ample central courtyard, in which he organized an oriental musical festival. He erected a shamiana in the courtyard with a farshi (floor) seating arrangement, diyas and the works--a beautiful setting. Abu Mohammad and Ayyaz opened the festival, to be followed the next day by some Korean shamans who sang, and so on. Anyways, before the actual performance, Ayyaz and I sat in a room, by ourselves, and Ayyaz by way of Ryaaz, began to recite a succession of taranas with the Tanpura as his only accompaniment. The intimacy of the moment and his intensity were such that I do not know which of us was the more transported. He sang for about half an hour and one walked out of that interlude with the head in the clouds. They sang beautifully that night and were featured on Austrian television.

They conclude with a Qaseeda devoted to the Prophet’s grandson, Hazrat Imam Hussain, the younger son of Hazrat Ali, and Bibi Fatima, the only surviving child of the Prophet. I have a better performance of this piece, where they went from Qawwali to the Marsiyah form--that too will have to await another post on this blog. However this short expose may introduce the reader to the Imam Hussain epic which is the Islamic passion play of supreme sacrifice while speaking Truth to Brute Power.

All in all, the Islamabad evening was one in which the audience did not inspire the musicians, but the musical force of the Qawwals was such that they were able to pull the audience to a higher and more refined level of poetic and musical appreciation. This was something that Munshi Raziuddin held as sacrosanct in his effort, to pull his audience to his plane rather than descend to the common temperament. On my enquiring as to how he managed this, he told me that he would constantly survey his audience, seeking resonances in individuals and would “enlist” the support of one or two who seemed to appreciate the music, then turn his attention to another and then another, fine tuning the music and poetry to create a string of enthusiasts in his audience. This is not just a matter of technique, it lies at the heart of the Sufi experience, the contact with an individual, then another, yet another until there is an inexplicable transmission of shared sentiment to a whole community, the audience at a mehfil, or a following of a sage.

This has been learned by his sons to great effect. I have heard them sing classical khyaal mehfils while also hearing them create the atmosphere of a Mehfil-i-Samaa and they even have totally secularized the Qawwali form to recite Sufiana kalam at a mandir!

This, I would suggest, is the essence of Qawwali. It inspires the spirituality existent in every faith, and creates a sense of connection with the eternal. I have asserted elsewhere that the Islamic influence in the subcontinent was not so much the doing of conquerors and kings. It certainly was not inspired by the merciless harangue of the mullah. Indo-Islamic civilization grew and thrived primarily as a result of the message of love, universal brotherhood, justice, humanity and peace conveyed by the various Auliyas and Sufi saints. Qawwali was one means of conveying this message. Humbleness, personal example and compassion were another. One can testify with heartwarming conviction that, despite the madness of this present time, at least one of those traditions is alive and thriving. May the Almighty always will it that way.—Asif Mamu

Notes:
1. The poem and the translation both are taken from the site http://www.alif-india.com/love.html and is added here with the permission of the site owner. Mr Yousuf Saeed holds the copyright of this poem

Vol I
1. Riyaaz (Raagas Chaya Nat, Bilawal, Suha, Malkauns, Nand)
2. Qaul - Man Kunto Maula
3. Baro Ghee Ke Diyena Bhaile Aamana Ke Lallana - Aaj Badhawa

Vol II
1. Haryala Bana Ladala - Mere Bane Ki Baat Na Puchcho
2. Phool Rahin Sarsoon (Raaga Bahar)
3. Piya Piya - Tarana (Raaga Suha)
4. Khwaja Piya Piya - Nami Danam Ke Akhir Chun Dam-e-Deedar Mi Raqsam

Vol III
1. Chaap Tilak
2. Baji Lagi Tan Man Dhan - Chaap Tilak - Dam Hamadam Ali Ali
3. Mun Bajras Har Dum Ali Ali
4. Ali Ghar Deyo Badhai
5. Paniya Bharan Nahi De - Mangal Karan Sundhar (Raaga Tilak Kamod)

Vol IV
1. Ni Mein Jana Kheriyaan De Naal
2. Nami Danam Che Manzil Bood - Kanaiyyah - Tarana Zeelaf - Aye Dilbagir Daman-e-Sultan-e-Auliya

Sunday, June 6, 2010

1994 Mehfil - Munshi Raziuddin & Sons

We were in Karachi on home leave.  Abba and I fixed an impromptu session at one of Abba’s long time friend Shamin Malik’s house near the Quaid-e-Azam’s Mazaar.  Shamin is a prominent businessman based in London and Karachi.  His house is a pre-partition building that he has restored to its pristine glory, with taste and respect for the original that is found rarely in Karachi.  The high ceilings and tiled flooring created very good resonant acoustics and the “concert hall” effects can be heard as picked up by the indestructible Akai cassette deck.




The acoustics were complimented by a great deal of enthusiasm and energy in this session which can be perceived from the very first track, a sound test in which they sang a Tarana in Tilak Kamod. Ayaz and Abu Mohammad were getting their confidence as performers.  The special familial bond had been reinvigorated recently when they made their first trip to Vienna in November 1990.

Talking of the Vienna trip, Abba was in his element, exchanging reminisces with Munshi Raziuddin of the Vienna trip and his past joy of their music.  We have included these conversations in this posting, not least to give the listener a feel of the beauty of the melody, vocabulary and idiom of Munshi Sahib’s language, all of which are not found in contemporary conversation in the subcontinent.  As with many victims of modernity, the beautiful imagery of everyday Urdu expression has also succumbed to the vicissitudes of time and expedience.  The hue and colour of Munshi Raziuddin’s language is unlimited when it comes to communicating and radiating affection.

The rendition of the Qaul Mun Kunto Maula has an unusually beautiful alaap in Shyam Kalyan, deliberate and drawn out.  The section from 3:17-7:10 is so full of ihteraam (respect) for the musical notes, and with a full-blooded expansiveness.  Ayaz's son, who I heard the first time, adds a pretty falsetto voice and timbre to the choral ensemble (he comes into his own from 11:20 onwards).

The overall temper of this session was set in the Kalyan thaat predominantly, established by the Man Kunto Maula alaap and the third piece Sawan ki Sanjh.

The rendition of Phool Rahi Sarson was the high point in my opinion.

I only fully appreciated this composition of Ameer Khusro’s after experiencing the winter in rural UP, in Jaunpur District.  In December 1984, when Juni was a tad above a year old, we went on home leave to the subcontinent.  My mother-in-law took us to her ancestral home where she was in the process of restoring her maternal grandfather’s haveli and farming the land that was her inheritance. This part of rural UP has a distinctly feminine beauty in its gentleness, a contrast to, say, the rugged handsomeness of the Pothwar region in Pakistan.   It was cold, crisp and sunny.  I would walk though the fields every morning to savour the flat, open countryside that seemed to go on forever.  A strip of yellow from the mustard flowers, in full bloom, with a carpet of green underneath, punctuated the vivid cloudless blue of the morning sky.  One morning, some peacocks in the near distance broke into full dance and the riot of colour was breathtaking with the lush blues, yellow and greens of this scene.  Quite spontaneously the phrase of this song and the tune of raaga Bahar filled the head…it seemed such an intimate echo of the fertile majesty before me.  A joyous moment and one thanked God for his bounties, not least for the gift of our son.

Around 8:00 Ayaz changes tempo, delightful galakari.  And what a masterful transition of tempo without breaking the beat! The Taraana (about 12:40)...fabulous!

They had a mental construct of where they wanted to go from the Bahar, however Abba challenged them by asking for the switch to Shankara.  A spontaneous request and change in the flow is not easy for the ordinary performer to accomplish, but they did it brilliantly, taking it all in stride.  Abba often talked about how he first heard this raaga, during his childhood in Banur in Patiala, our family’s ancestral home of some seven centuries.  Abba was 12 at the time (this must have been 1927), and ever since then had a haunting association of Shankara with Banur, a wonderful childhood and his lost home.

My visual image of Shankara—which is such a sensual raaga—is that of a haughty, beautiful princess, carried rhythmically by her palanquin bearers, wonderful whimsy in her look, an arrogance yet fundamental care for humanity, tenderness that cannot be allowed to express itself because of her stature in a highly stratified class consciousness society.

Despite the effortlessness in entering the Shankara, I feel the tarana they added at the end did not go with the stellar performance of the main raaga, and it offers a somewhat tentative attempt to round it off.

By the time they got to the subsequent Hameer they had recovered their musical composure.  We have various renditions and have written about the raaga in another posting on this blog; suffice it to say that this rendition has its characteristic beauty.  To play on an old saying, you have not lived if you have not heard Hameer or savoured its mood!

And the Maru Behag, another favourite, what a beauty!  They start with an ethereal, slow classic alaap reiterating the root notes around 5:50.

This entire session is characterized by brilliant transitions.  In the Mere Bane ki Baat, for instance, around 7:20 there is brilliant interlude to Maand and a return to it around 11:50 for a couple of moments.  Also notice how the Chaap Tilak (raaga Des) is flirtatiously interspersed brilliantly with raaga Kalawati and other raagas. Around 27:00, Ayaz switches from Abu Mohamad's Tilak Kamod detour into raaga Basant Mukhari with the comment Aik thaat reh gaya tha mein ne kaha woh bhi paish kar doon.  Pretty much all the major thaats are covered in this one piece!

This is one thing that is beautiful about masterful Qawwali that no single raaga is adhered to in any given piece.   Here there is an exquisite transition from Maru Behag to Bilawal...so smooth and emotive.  That is what music is all about!

Aey Daiya Kahan Gaey Ve Logh, soulful poetic bandish, suits the temper of the raaga, a wistful and plaintive melodic mood.  This bandish in Bilawal becomes evermore more poignant for me at this stage in life, when loved ones, lifelong companions, dear friends leave for their eternal destiny.  May they have eternal peace.  Their presence in life has made it such a rich and beautiful affair.  They will always live in our hearts and minds.

After the conversation interlude between Munshi Raziuddin and Abba they returned to Tilak Kamod, where they had started this evening.  The energy of the evening and their performance is that after all these hours of singing, both Ayaz and Abu Mohammad could embark on brilliant galakari, heard from 6:00 onwards.  The bandish is rather unusual ‘Piaray pardesi ghar aa ja saavan mein'.  A powerful piece of poetry directed at me, expressing their love and the desire to see me back home.  I have since returned to a Pakistan that is very different to that which I left 38 years ago, and to the realization that home is a state of mind, people and circumstance rather than a place.

The last part of this session entails my son Ali doing his impersonation of Michael Jackson.  He was eight at the time, and full of beans.  He took up the microphone and proceeded to Do His Thing.  Even till today he hasn’t yielded the fantasy of being a pop star.  This performance seems to have lived in the Qawwal’s minds.  At my niece Niya's concert in 2008, commemorating her first birthday, Ayaz remembered this one when he said Hamaari nazrain Ali par theen magar in ka khyaal kaheen aur tha.  It was Ali’s cuteness, rather than his talent, that probably left the indelible impression. Asif Mamu.

The Qawwalis sung were:

01 Tarana (Raaga Tilak Kamod)
02 Sazeena (Raaga Tilak Kamod)
03 Qaul - Man Kunto Maula
04 Sawan Ki Sanjh (Raaga Shyam Kalyan) - Tarana (Raaga Gaud Sarang)
05 Mein Kaisi Karun
06 Baro Ghee Ke Diyena Bhaile Aamana Ke Lallana
07 Mare Bane Ke Baat Na Puchcho
08 Mun Bhajras Har Dum Ali Ali
09 Phool Rahin Sarsoon (Raaga Bahar)
10 Kagawa Bole Mori Atariya (Raaga Shankara)
11 Raaga Hameer
12 Rasiya Ao Na (Raaga Maru Bihag) - Aey Daiya Kahan Gaey Ve Log (Raaga Bilawal)
13 Chaap Tilak Sub Chehney
14 Chaleya Re Pardesi Naina Mila Ke - Bara Jori Nahi Re - Tarana (Raaga Bhairavi)
15 Conversation between Abba and Munshi Raziuddin
16 Ab Ke Sawan Ghar Aaja (Raaga Tilak Kamod)
17 Mangal Karan Soondhar (Raaga Tilak Kamod)